….oft man Siemens anders schreiben kann. Und damit meine ich diesmal nicht Nemesis. Sonder mehr die lokalen Sprachen, die sich nicht so einfach mit dem ASCII-Zeichensatz abspeisen lassen. Und da kommt doch einiges zusammen:
Deutsch | Siemens |
Arabisch | سيمنز |
Bengali | সিমেন্স |
Chinesisch | 西门子 |
Gujirati | સિમેન્સ |
Häbräisch | סימנס |
Hindi | सीमेंस |
Japanisch | ジーメンス |
Kannada | ಸೀಮೆನ್ಸ್ |
Koreanisch | 지멘스 |
Persisch | زیمنس |
Russisch | Сименс |
Tamil | சீமென்ஸ் |
Telugu | సిమెన్స్ |
Thai | ซีเมนส์ |
Türkisch | iletkenlik birimi |
Urdu | سیمنز |
Yiddish | סיעמענס |
Schwören würde ich jetzt nur auf Katakana und Kannada. Bei Rest habe ich jetzt mal auf Google Translate vertraut. Wer also noch weitere Einträge kennt oder einen bestehenden korrigieren kann… dafür gibt’s ja die Kommentarfunktion. Hoffe, die ist auch internationalisiert.
Na, erste Fremdsprache verdrängt: Сименс
Verflixt, jetzt wo Du’s sagst. Unbewußt, aber aktiv verdrängt. So eine Art Selbstschutzprogramm…